None, only a select few Humans. They will all speak english in animation though as 1) almost everyone carries instant translators around that makes you hear voice in your natural language and 2) so that viewers can watch it like a film and not like a weeaboo screaming about japanese dubs being superior.
Replying to:dezwaythem instant translators better be better than Google transl
Google Translate is as primitive as writing it down and using a spanish dictionary to translate. CD Translators (ITs) ((Instant Translators)) translate in real time with near perfect translation, picking up on language almost instantly and only messing up a word once or twice only to quickly switch it for the right word.
and also will I be in it :3
User Banned
None, only a select few Humans. They will all speak english in animation though as 1) almost everyone carries instant translators around that makes you hear voice in your natural language and 2) so that viewers can watch it like a film and not like a weeaboo screaming about japanese dubs being superior.
them instant translators better be better than Google translate
which in my own words “Google translates/rotates lol good 👌”
User Banned
Google Translate is as primitive as writing it down and using a spanish dictionary to translate. CD Translators (ITs) ((Instant Translators)) translate in real time with near perfect translation, picking up on language almost instantly and only messing up a word once or twice only to quickly switch it for the right word.
User Banned
Made by the Lacktorns of the LAVR
User Banned
There’s a separate form too that does the exact same thing made by the Verrinians as well
to Google translate:
bukente zikhyster
(you suck)
User Banned
Ohhh…
Google translate:
taulik bukente
(no you)
User Banned
Oh no
coolio constructed language amirite?
(incoming answer: probably no)
I think a lot of people (On anime atleast) prefer subs because every language has unique quirks that are hard to replicate in others.
But if you’re dubbing something that isn’t Japanese into Japanese and you speak more languages than Japanese….. what the hell are you doin’
User Banned
Yeah but the mouths just open and shut, so translation doesn’t affect the animation Whatsoever. I just wanna watch a film.
Spider-Man 3
..translated into Japanese
can experience tobey maguire crying in japanese
So would union use the translators
User Banned
The Union use the same one as the Verrinians but slightly better with less mistranslation chance and built with a Union Aesthetic.
User Banned
There is however a ‘Universal Language’ however. Tryquilleean in the Milky Way, Verrinian in Yazkaville and Quetarian in Ten-Khati
not universal if it doesn’t cover the entire universe
User Banned
How can you expect the Union to speak Tryquilleean or even care what everyone else speaks.
Also, the AOW have their own Universal Language which is Kracknese
because
union suck and need to git gud
User Banned
*You are now at war with ‘The Union’*
kanisto pürat is a one man army
User Banned
Please change that name, it’s too Russian
chanikitun kalimara
I came up with that in 6 seconds
User Banned
Make the first name easier to pronounce, keep second
chakitaw kalimara
User Banned
Much better
User Banned
What species again
User Banned
?
probably solarian space pirate
generic but I prefer solarian design so yolo
User Banned
Make the first name more smooth rather than jagged
chakitau
chakita
chakitua
the letter c
User Banned
Chakitau
my personal favorite of them
okay, so now we have “Chakitau Kalimara”
cool af name
make him a CD character or I will
do….
….something malicious
idk
chakisto kalimürat
lmao
im worried if I make it less jagged it’ll sound Chinese lol
(cha-key-taw ka-lee-muh-rah)
User Banned
I know
User Banned
I was asking what species he belongs to
missread yazkaville as ‘yakville’
i mean yaks produce milk, and galaxy means milky so
lol
User Banned
Lol.